眩しい太陽の下で

關於部落格
いつか会えるといいなあ
  • 71850

    累積人氣

  • 0

    今日人氣

    0

    訂閱人氣

【歌詞翻譯】Just Be Friends

我流翻譯,可接受者再入內:"P 【7/22追記】

Just be friends All we gotta do Just be friends It's time to say goodbye Just be friends All we gotta do Just be friends Just be friends... 回憶湧上心頭 昨天清晨一早 碎了的玻璃杯摟在一起 彷彿妳我的關係 這到底怎麼回事 劃破的指尖淌下的水滴 這真的是我們想要的結果嗎 我知道的 在心底深處 最苦痛的選擇是Best 抗拒做出選擇的自我愛跟終究不斷上演的自我矛盾 我要到哪時才能對妳表白呢 緩緩邁向衰敗的這世界 焦躁掙扎著的我唯一的活路 刻畫下妳褪了色的微笑 拔掉栓子 聲嘶力竭的叫喊 回音 餘音 空虛的作響 解開的鎖鏈 在那前面 連個什麼也沒留下 使兩人相疊的偶然 暗轉 斷線 虛幻萬千地 不過就是這回事嘛 喃喃低語 枯槁的面頰滑落不知是誰的淚 All we gotta do Just be friends It's time to say goodbye Just be friends All we gotta do Just be friends Just be friends Just be friends... 突然察覺 昨日平靜的夜 枯落凋零的花瓣 就算再撿拾起 也不會再度綻放 是手上的小小死亡 我們的時間還停在當初停止時 快想起啊 與妳相遇的季節 妳溫柔微笑的面容 現在使過去化為泡影 兩人受傷地相互傷害 我們的心滿是荊棘 抑鬱地延續至今的關係 不變到令人傷痛的心 明明還愛著妳 明明不想分離 但我卻非說不可 心中下著傾盆大雨 呆然 竦然 視線也一片模糊 應該做好覺悟的 那痛楚 即使如此還是被貫穿的這軀體 曾聯繫著兩人的羈絆 碎裂 解除 消失在日常中 再會了我愛過的人 到此為止 別再回顧邁開腳步吧 僅此一次 僅此一次 倘若願望能成真 無論轉生多少次 我都會去見那天的妳的 聲嘶力竭的叫喊 回音 餘音 空虛的作響 解開的鎖鏈 在那前面 連個什麼也沒留下 曾聯繫著兩人的羈絆 碎裂 解除 消失在日常中 再會了我愛過的人 到此為止 別再回顧邁開腳步吧 這樣就結束了啊 ------------------------------------- 超棒的一首歌!!!!!!!!!!! 而且PV是ゆのみP啊啊啊啊啊啊[快冷靜] 好喜歡這首的LUKA喔喔喔喔[雖然詞是男性視角] 我談戀愛了[硍] 昨天半夜睡不著就爬起來抄歌詞翻字典想翻譯 從台中回來那天被推了之後就整個無限LOOP 聽到我媽都要生氣囉XDDDDD[都放超大聲] 這次的翻譯走直白路線~~[噗] 因為這次的歌詞就相當的直白XDDDD 好喜歡喔 總覺得感觸良多 感情總是磨損在日復一日的日常之中 明明還相愛著卻總在互相傷愛 我覺得男主角就是因為還深愛著LUKA所以才想提分手 可是又因為真的很喜歡遲遲說不出口 總覺得我好像做過這種事情[?!] 【7/22追記】 看完Dixieさん的解釋修改了一些部分 不過還是保留了一些覺得就應該這樣的東西 畢竟世界上沒有絕對的翻譯嘛 這是我家我翻我爽就好[幹麻這樣|||||] な跟に的用法果真很重要 かき集めるような真的不是去打掃 跟我之前解讀的方向很像 男主角是覺得他們的關係就像那樣 雖然在一起卻已經破掉了[超級哀傷] 既然都追記了那就講一下我對這首歌詞的腦鍊好了b 被玻璃劃破的手滴下的血滴代表的是他們互相傷害的痛 所以接下來接的是"這真的是我們想要的結果嗎">>互相傷害 明明在一起是因為相愛 可是到最後換來的只是無止境的受傷跟傷害對方 所以即使無名男主角真的很愛LUKA還是決定要分手 雖然他並不後悔開始這段感情 只是"現在"該結束了 可是一方面又因為真的很愛LUKA 所以遲遲無法提分手 才會兩個人木然的坐在沙發上牽著手 對了對了紙飛機代表無名男主角發出的訊息 紙飛機散落一地市因為LUKA沒有接收到 氣球是代表兩人過去美好的回憶[或代表這段戀情] 滿地都是美好的過去但男主角已經不得不放手 LUKA哭著撿紙飛機是難過自己怎麼沒有早一點發現 飛出去的紙飛機代表這段感情的結束 也代表著"別再回顧邁開腳步吧" "拔掉栓子"意思應該是讓這段感情從裝滿的罐子裡流出去 因為原文就寫得很模糊 我覺得看的人也朦朧的可以感覺到 就沒有翻出來 "平靜的夜"日文音同"哭了的夜" 一直覺得應該有用到這個雙關 不過實在翻不出來所以我舉白旗投降哈哈哈 凋零的花瓣等於是兩人已經不再的戀情 亦即就算再撿起來也不可能再度綻放[的戀情] 僕らの時間は止まったまま這個停止的時間點應該是... 不知何時開始互相傷害的那時候 我覺得兩個人交往的時間如果很長的話 一定會隨著時間隨著兩個人的成長而改變 但改變後卻不一定還能像當初那般契合 所以各式各樣的摩擦一定會折磨彼此 而一段戀情走到這個地步也近乎結束=凋零的花瓣 液晶電視裡面的椅子轉的方向是意味著兩個人的改變 隨著時間最終是走向背道而馳的狀態[兩張椅子背對背] 男主角也被"現在"折磨得忘記了當初他們是如何相愛 當突然驚醒,回憶起當初 才真正覺得是時候該分手了 二人傷つく限り傷ついた 的意思是兩個人傷害彼此到最深處 不過還是滿不想改掉之前"受傷地受了傷"的語感 所以想了很久把"互相傷害"的感覺加進去變成現在這樣 哈哈哈 會說滿是荊棘的原因是讓彼此受傷,也讓對方無法靠近內心 呼,滿是荊棘這個翻法自己也相當喜歡ww[夠了喔] 會堅持悲しい程変わらない心是修飾再修飾的關係 是因為如果分開翻成近乎悲傷跟不變的心 就沒辦法讓人感受到無名男主角心中那份哀傷的重量 正是因為心中的愛意沒有改變過才會如此受傷的 嗯 一定要連在一起翻[真的夠了b] 另外不得不說一下的是鎖鏈的意思 鎖鏈也意味著兩者之間的羈絆 鎖鏈解開也就是聯繫著兩人的羈絆不再 越說越哀傷orzorz|||| 何度でも生まれ変わって あの日の君に逢いに行くよ 這兩句中間相連的て形我覺得是前後關係 無論重生幾次都要去見那天的妳 這邊的我流解讀是 雖然這一次的戀愛是以分手作結 只是如果願望可以成真的話 接下來的每一世無名男主角都會主動去見"那一天的LUKA" 至於是哪一天的LUKA呢? 就是他們相遇的那一天囉^__^//// 也就是無論轉生幾次都想再和LUKA相戀的意思!!!!! 多麼純潔的愛啊啊啊啊啊[噴淚] 混帳我真的好喜歡這個無名男主角[我都偷偷幫他取名タケシ了[快冷靜]] 逢いに行くよ真的是... 對我來說JBF的最大哭點[爆炸] 總而言之就是因為我愛妳所以要說再見 這樣一首溫柔又哀傷的歌怎麼會是去死團orz||| 最後的最後Dixieさん的英文威爆了 光是看我就頭昏眼花哈哈哈 下面推幾個喜歡的翻唱OWO!!! 溫柔傷痛的男聲,にっとメガネ這首歌表現真的非常不錯 加油!!快就此脫離底邊歌手吧!!!!!!! 雖然技巧有不足但是讓人聽得很舒服 是目前我最喜歡的一個翻唱 新UP的男女對唱ver.こめる跟そらる的合音相當漂亮 聽了會想哭[掩面] そらる的聲音真的相當是我的菜XD" 最後推一個我喜歡的溫柔女聲 ヲタ姐明明就很棒怎麼總是碰上ANCHI呢|||||||||| 嗯 總之這首非米推獎!!! 應該會覺得莫名其妙我怎麼沒推某H氏XDD|||| 對不起我真的覺得這首他沒唱好b 雖然唱歌技巧很好mix很專業 可是沒fu就是沒fu 跟某太太說得一樣...我也覺得這首that會比較適合 歌聽起來完全沒有聲嘶力竭吶喊的感覺[掩面] 另外某A氏這次的KEY我好喜歡[只喜歡KEY?!!?!] 其實本家的KEY對我來說還是有點低XD"[我到底長了什麼怪聲帶] 所以最近唱的時候都是開某A氏的來唱 比他高八度剛好是我很舒適的音域!!
相簿設定
標籤設定
相簿狀態